楚雄师范学院学报 ›› 2020, Vol. 35 ›› Issue (5): 102-118.
杨万斌
YANG Wanbin
摘要: 送别诗在我国古典诗歌中占有重要地位,有着独特的美学价值,其英译对讲好中国故事、弘扬古典文化极具意义。作者注意到两个情况:一、送别题材在现代诗歌中已逐渐少见;二、此题材在英语诗歌中未取得如其在中文诗歌中那样高的地位,且作品也较少。这是一种跨时代跨文化现象。文章从中英基本国情差别及古今生活与技术环境差异的角度出发,分析了送别诗在英译时面临的特殊困难,认为“水土流失”是要因之一,并根据苏珊·巴斯内特“诗歌翻译的种子移植”之论,提出了在送别诗英译时需用文化重构方式来培养土壤,以使其具有适合的“语境家园”的观点。
中图分类号: