楚雄师范学院学报 ›› 2020, Vol. 35 ›› Issue (4): 23-28.

• 民俗学研究 • 上一篇    下一篇

愚公移山故事“夸蛾氏”考

吴晓东   

  1. 中国社会科学院民族文学研究所,北京 100732
  • 收稿日期:2020-03-12 发布日期:2020-12-24
  • 作者简介:吴晓东(1966―),男,中国社会科学院民族文学研究所研究员,研究方向为神话学。

Textual Research on the Kua'ers in the Story “The Foolish Old Man Moving away the Mountains”

WU Xiaodong   

  1. Institute of Ethnic Literature, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 100732
  • Received:2020-03-12 Published:2020-12-24

摘要: 愚公移山的神话故事起源于太行、王屋一带山区,但当地的文本不应当有故事末尾夸蛾氏二子移山的情节,因为山依然在那里。《列子》收录的愚公移山文本并不是起源地的文本,而是非起源地的异文,因脱离了语境,便加入了夸蛾氏二子移山的情节。“夸蛾氏”与“夸父”“二郎”有关,中原一带依然有“二郎担山”的神话故事。文中的“操蛇之神”当指夸蛾氏。

关键词: 愚公移山, 夸蛾氏, 二郎神, 夸父逐日

Abstract: “The Foolish Old Man Moving away the Mountains” is a fairy tale originated from the Taihang and Wangwu mountains, but its original text should not contain the last part where the two sons of the Kua'ers moved away the mountains because the mountains are still there. The current story text collected in The Works of Lieh Tzu is not the original one. Instead, it is one composed later at another location. As it is out of context, the last part of the story mentioned above was added to it. The Kua'ers are related to Kuafu and Erlang (meaning “two sons”). In central China people still tell the fairy tale “Two Sons Carrying away Two Mountains” where “God the Snakeholder” arguably refers to the Kua'ers.

Key words: The Foolish Old Man Moving away the Mountains, the Kua'ers, God Erlang, Kuafu Pursuing the Sun

中图分类号: